دست‌ها

‫یولی مارکویچ دانیل (۱۹۲۵-۱۹۸۸) شاعر، نویسنده و مترجم روس، فعالیت ادبی خود را از ۱۹۵۷ شروع کرد. داستان‌هایش، که اغلب با نام مستعار نیکالای آرژاک در شوروی یا غرب چاپ‌ می‌شد، درون‌مایه‌های انتقادی علیه حکومت شوروی داشت و به همین علت هم در ۱۹۶۵ بازداشت شد. در ۱۹۶۶ به همراه…

ادامه

یک زائر- فیلسوف با مشعل راهش: زرتشت

    تو  و دروغ را  من از منزلگاه‌های آریایی برانم تو و دروغ را من براندازم من به بند درکشم تو و دروغ را من به زیر پا افکنم. یشت‌ها، اوستا   «خلقت» نام داستانی است از نویسنده و داستانسرای مشهور آمریکایی، گور ویدال، که با عنوان Création، به…

ادامه

مسکو، خیابان سادویاوا، پلاک ۱۰

«مرشد و مارگریتا» رمانی که نویسنده‌اش ۱۲ سال برای نوشتنش وقت صرف کرد، کتابی که بولگاکف  آنقدر زنده نماند تا چاپ تر و تمیز کتابش را ببیند. رمانی به‌غایت پیچیده که نویسنده‌اش روزگاری برای فرار از تیغ سانسور تا توانست در آن استعاره ساخت و در آن شیطانی را که…

ادامه

بازآفرینی متن در ترجمه‌ی جاده‌ی فلاندر

برای خیلی از خوانندگان که با کار ترجمه چندان آشنا نیستند، صفت به‌کاررفته در ترجمه‌ی ادبی فقط ارجاع‌دهنده به حوزه‌ی ادبیات و تأکید بر تشخص آن است. برای اغلب مترجمان تازه‌کار و حتی کهنه‌کار نیز چنین است، با این تفاوت که معتقدند مترجم ادبی به‌غیراز آشنایی‌اش با آثار ادبی، ذخیره‌ی…

ادامه
1 13 14 15 16 17 32